房地产外文翻译 林郑月娥谈中学生犯罪,呼吁全社会共同防止青少年误入歧途

发布时间:2024-08-12 09:06:52      来源:网络整理   浏览次数:74

扫描到手机,新闻随时看
扫一扫,用手机看文章
更加方便分享给朋友

林郑月娥表示,这些中学生或因激进网民煽动,或受别有用心之人的误导,已触犯严重罪行,随时可能入狱,前途毁于一旦。林郑月娥反问,那些一直向年轻人灌输“违法取义”的错误思想,鼓励他们“勇敢反抗”的人,能问心无愧吗?

林郑月娥还称,为防止年轻人误入歧途,特区政府、学校、家庭以至整个社会都要共担责任,面对问题、寻找解决办法。

简短评论:

香港的司法制度确实已经到了必须重建的地步。

房地产外文翻译_房地产外文期刊_房地产行业翻译

香港四大地产商发表看法

房地产行业翻译_房地产外文翻译_房地产外文期刊

从左至右:李泽楷、李嘉诚、郭炳湘、郑家纯

(来源:观察者网)“港版国安法”即将提请全国人大审议,香港商界普遍支持“港版国安法”立法,认为立法将为香港全体市民提供保障,巩固香港国际金融中心地位。

香港四大地产商新鸿基地产、长江实业、新世界发展和恒基兆业等近日均表示支持“港版国安法”,认为法案能稳定香港局势,为香港构建更加稳定有序的投资、营商和社会环境。

据大公报5月27日报道,李嘉诚长子、长江实业集团主席李泽钜25日称,香港目前处于政治动荡的氛围和不明朗的营商环境之中,希望“港版国安法”能稳定香港局势,恢复社会和经济活动的正常运转。

香港恒基兆业地产集团主席李家杰表示,制定“港版国安法”的目的是为了维护香港的长治久安。没有和平稳定,繁荣发展就无从谈起,香港的经济地位也难以维持。他说:“当务之急是要不遗余力保就业、保民生,全力以赴振兴经济、刺激消费、保市场。这一切都要在保证国家安全和香港社会稳定的情况下做,否则任何努力都是白费。”

新鸿基地产主席郭炳联表示,国家安全是“一国两制”长治久安的重要基石,制定“港版国安法”能有效营造香港稳定有序的投资、营商和社会环境房地产外文翻译,维护广大市民利益,巩固香港国际金融中心地位。

郭炳联特别强调:“中央已明确表示会继续依法保障投资者、企业和市民的合法权益。相信中央未来会继续坚定不移、全面准确贯彻‘一国两制’,维护香港长远利益和繁荣稳定。”

新世界集团主席郑裕彤指出,支持一切能维护国家安全、维持香港繁荣稳定、促进特区长远发展的法律和政策,相信相关法律法规将为香港营造更加平和的营商环境和社会氛围。

数据显示,香港经济高度依赖房地产行业:据香港政府2018年统计,房地产行业占香港GDP超过10%,而房地产相关行业的投资和消费占香港GDP比重超过40%,甚至一度超过一半。香港政府约四分之一的财政投入也直接来自房地产行业。

然而,“修例运动”引发的骚乱严重影响香港经济,加上疫情和“中美贸易战”的影响,香港经济在第一季度遭受重创。香港政府统计处5月4日公布的官方数据显示,今年第一季度香港经济增长(GDP)较去年同期下跌8.9%,为有统计以来最大单季跌幅。分析人士指出,香港经济前景面临极大不确定性。

作为香港经济支柱的房地产行业也受到冲击。仲量联行2020年2月发布的报告指出,受修例风波等因素影响,香港房地产牛市在连续11年增长后于2019年终结,资本价值和租金出现近十年来的首次下跌,部分地区资本价格下跌20%。

香港《文汇报》报道称,香港商界普遍支持“港版国安法”立法,认为立法将为整个香港市民提供保障,巩固香港国际金融中心地位。

香港特首林郑月娥26日出席行政会议前接受媒体采访时表示房地产外文翻译,不少商界领袖希望有稳定的投资环境、家人能安全居住和工作的环境。涉港国安立法有助巩固香港国际金融中心地位。那些担心有关立法影响香港商业和经济地位的人是多虑了。

简短评论:

你们真以为群众就像金鱼一样,记忆力只有七秒吗?是谁那么自信地说“黄土地上的瓜已经不值得摘了”?你们自己不知道吗?

房地产外文翻译_房地产外文期刊_房地产行业翻译

全国人大代表杨卫国:建议我国取消新闻发布会外语翻译

房地产行业翻译_房地产外文翻译_房地产外文期刊

(来源:人民网)“经过调查研究,广泛征求社会各界意见,我们觉得此举没有必要,建议在国内举行的新闻发布会等重大外事活动中,取消外语翻译。”此次,全国人大代表、株洲市委副书记、市长杨卫国提出的建议,让人耳目一新。

杨卫国介绍,近年来,我国一些重要会议、重大活动上中外记者举行的记者招待会、新闻发布会都配备了外语翻译,但通过研究,杨卫国建议,我国举行的新闻发布会等重大外事活动,应取消外语翻译或采用同声传译。

对于为何提出这一建议,杨卫国给出的理由如下:

第一,是依法办事。中国是联合国安理会常任理事国,中文是联合国法定通用语言之一,早在联合国成立时就被纳入联合国宪章,这意味着中文具有在外交活动中使用的合法地位。另外,我国外交部早已将例行记者会提供的两种语言由中英文改为只提供中文,不再提供外文翻译。因此,取消外文翻译完全是依法办事。

二是彰显文化自信。语言是文明的载体,很大程度上承载着民族文化和民族精神。习近平总书记强调,“中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信,最终还是要有文化自信,这是更根本、更深层次、更持久的力量”。在官方新闻发布会或记者招待会上取消外文翻译,有利于推动中华文化在世界有效传播,提升汉语的感召力和影响力,增强中国在国际舆论中的主动权和话语权,进一步彰显中华文化自信。

三是维护汉语尊严。汉语是世界上使用最广泛的语言,外国记者在我国参加各类活动时,应当遵循当地风俗习惯,努力掌握和熟练使用汉语,这也是记者应具备的基本职业素养。同时,我们也看到,国外类似场合没有提供中文翻译。本着对等原则,维护汉语尊严,在我国也应当取消外语翻译。

第四,提高沟通效率。在记者招待会或新闻发布会上,每个人的发言都要翻译成英文或中文,这样一来时间就加倍了,效率也大大降低。如果省去外语翻译,有利于节省时间,提高效率。

简短评论:

其实我觉得鼓励外国朋友去适应当地的风俗习惯,而不是过分迁就外国人,是件好事。一个留学生来中国好多年,还不会说中文,大家总是迁就他,这不是很奇怪吗?我们的学生出国要主动学英语,外国人来中国也要主动学中文。

房地产外文翻译_房地产外文期刊_房地产行业翻译

这就是今天的全部重大新闻。

下次见

由乌鸦船长编辑

打赏
凡注明"来源:长丰房产网"的稿件为本网独家原创稿件,引用或转载请注明出处。 【编辑:佚名】
0相关评论

新闻排行

热点楼盘

更多